Jaa


Mallipohjaisten sovellusten lokalisoitavan tekstin kääntäminen

Jos mukautat taulukon tai sarakkeen tekstiä, kuten sarakeotsikoita tai avattavan valikon arvoja, voit tarjota nämä mukautetut tekstit heidän haluamillaan kielillä ympäristösi peruskieliversion kanssa käyttämät käyttäjät.

Prosessi sisältää seuraavat vaiheet:

  1. Ota muita kieliä käyttöön ympäristössäsi
  2. Vie lokalisoitava teksti
  3. Käännätä lokalisoitava teksti
  4. Lokalisoidun tekstin tuominen

Ota muita kieliä käyttöön ympäristössäsi

Jos et ole vielä ottanut kieliä käyttöön ympäristössäsi, ota ne käyttöön ohjeartikkelissa Kielen ottaminen käyttöön kuvatulla tavalla.

Tärkeää

Kunkin kielen käyttöönotossa voi kestää useita minuutteja. Tänä aikana ympäristön muut käyttäjät eivät ehkä voi käyttää sovellustasi. Ota kielet käyttöön sellaisella hetkellä, jolloin siitä on vähiten haittaa käyttäjille.

Vinkki

Kun otat kielet käyttöön, ota huomioon kullekin kielelle käytetyt LCID-arvot. Tämä arvo edustaa kieltä lokalisoitavan tekstin viedyissä tiedoissa. Kielikoodit ovat neli- tai viisinumeroisia aluekohtaisia tunnuksia. Kelvolliset aluekohtaisen tunnuksen arvot löytyvät Locale ID (LCID) -kaaviosta).

Vie lokalisoitava teksti

Vietävä lokalisoitava teksti on peräisin hallitsemattomasta ratkaisusta, joka sisältää lokalisoitavan tekstin.

  1. Valitse Power AppsSolutions. Jos nimikettä ei ole sivupaneelissa, valitse ... Lisää ja valitse sitten haluamasi nimike.

  2. Valitse Kaikki ratkaisut - luettelosta hallitsematon ratkaisu, joka sisältää haluamasi lokalisoitavan tekstin.

  3. Valitse komentopalkista Käännökset>Vie käännökset.

    Vie käännökset.

    Ilmoituksen voi nähdä:

    Mukautettujen otsikoiden vieminen käännettäväksi voi kestää useita minuutteja. Älä napsauta vientilinkkiä uudelleen, ennen kuin ensimmäinen vientitoiminto on päättynyt. Haluatko varmasti viedä sen nyt?

    Valitse OK , jos haluat jatkaa.

Kun vienti on valmis, tallenna käännösten zip-tiedosto. Tiedoston nimi on esimerkiksi CrmTranslations_{0}_{1}.zip, jossa {0} on ratkaisun yksilöivä nimi ja {1} ratkaisun versionumero.

Käännätä lokalisoitava teksti

Voit lähettää tämän tiedoston lingvistiseen asiantuntijaan, käännöstoimistoon tai lokalisointiyritykseen.

Jos pystyt kääntämään tekstin tai haluat vain tarkastella sen muotoa, voit purkaa viemäsi zip-tiedoston ja näet, että se sisältää kaksi XML-tiedostoa.

  • [Content_Types].xml
  • CrmTranslations.xml

Voit avata CrmTranslations.xml-tiedoston Microsoft Office Excelin avulla.

Vinkki

Jos et normaalisti avaa XML-tiedostoja Excelissä, avaa ensin Excel ja avaa sitten tiedosto liittämällä polku purettuun CrmTranslations.xml tiedostoon.

Tärkeää

Älä muuta tiedostomuotoa. Jos tallennat tiedoston toisessa muodossa, et voi tuoda sitä takaisin.

Kun tarkastelet tietoja Excelissä, tutustu Lokalisoidut otsikot -välilehteen.

Lokalisointia varten viety teksti.

Mukautetuilla taulukoilla tai sarakkeilla on tyhjiä soluja lokalisoitavaa tekstiä varten. Lisää lokalisoidut arvot näille kohteille.

Note

Jos olet muuttanut jonkin vakiotaulukon tai taulukon sarakkeen näyttönimeä tai kuvausta, lokalisoidut merkkijonot vastaavat edelleen alkuperäisen arvon käännöksiä. Ne on lokalisoitava vastaamaan uutta arvoa.

Näyttömerkkijonot-välilehti sisältää tekstin, joka näytetään muille käyttöliittymän elementeille, kuten valintanauhan komennoille, virhesanomia ja lomakkeen otsikoille.

Peruskielen lokalisoitavan tekstin päivittäminen

Jos muutat minkä tahansa vakiotaulukon tai taulukon sarakkeen näyttönimeä, joka sisältyy erikoisviestiin, päivitä Näyttömerkkijonot-välilehden tiedot käyttämään mukautettua nimeä.

Vinkki

Vaikka järjestelmän taulukkoviestien muokkaamista varten näytetty käyttöliittymä sisältää useita viittauksia taulukon nimiin, se ei sisällä niitä kaikkia. Käyttämällä tätä tekniikkaa saatat löytää enemmän. Lisätietoja: Järjestelmän taulukkoviestien muokkaaminen

Jos esimerkiksi muutat Account-taulukon näyttönimeksi Company, hae Näyttömerkkijonot-kohdan peruskielisarakkeessa osumataccount, accounts, Accountja Accounts . Muuta ne tässä järjestyksessä arvoihin company, companies, Companyja Companies .

Tärkeää

Älä tee tätä käyttämällä yleistä etsi ja korvaa -toimintoa. Varmista, että vastaava teksti todella viittaa muuttamiesi nimien määrään.

Lokalisoidun tekstin tuominen

Tekstin tuominen edellyttää tiedostojen pakkaamista ja tuomista järjestelmään.

Pakkaa tiedostot

Kun olet tehnyt muutoksia CrmTranslations.xml tiedostoon, pakkaa se yhdessä tiedoston kanssa [Content_Types].xml zip-muotoon. Valitse molemmat tiedostot ja avaa sitten pikavalikko hiiren kakkospainikkeella. Valitse pikavalikosta Lähetä pakattuun>kansioon (zip-tiedosto).

Tuo tiedostot

Valitse samasta hallitsemattomasta ratkaisusta, josta veit käännökset, valikosta ensin Käännökset, ja valitse sen jälkeen >.

Tuo valittu tiedosto.

Valitse tiedosto, joka sisältää pakatun käännetyn tekstin, ja valitse Tuo.

Kun olet tuonut käännetyn tekstin, julkaise kaikki mukautukset, jotta näet sovelluksesi muutokset.

Seuraavat vaiheet

Organisaatiosi alue- ja kielivaihtoehdot

Järjestelmän taulukkoviestien muokkaaminen